News

Avancée du patch français sur Lost Ark Russe

Aventuriers,

Cela fait déjà 10 jours que nous vous avons annoncé un fan patch français pour la version russe de Lost Ark, mais qu’en est-il depuis ? Aujourd’hui, nous allons regarder ensemble les outils mis en place pour travailler dans de bonnes conditions.

La mise en place

Au moment de l’annonce (27 janvier), nous venions tout juste de recevoir les fichiers, aucune équipe n’avais été encore créé, ni même une méthodologie de travail, mais grâce à l’aide d’HypnoZ (grand merci à toi l’ami), nous avons pu commencer le 1 février 2020.

L’outil

HypnoZ à développé en moins d’une semaine un outil nous permettant de travailler directement sur le même fichier. Voilà à quoi cela ressemble !

  • Traduction : l’onglet permet de traduire une ligne proposée aléatoirement
  • Correction : l’onglet permet de vérifier les traductions
  • Fini : l’onglet affiche les traductions terminée à 100%

Les règles du jeu

Bien évidement, nous n’allons pas tout traduire. Pour garder une base commune avec la version anglaise, nous avons du définir ce que nous traduisons et ce que nous ne traduisons pas.

Ce que nous ne traduisons pas :

  • Nom des archétypes, classes, métiers
  • Nom des statistiques primaires, secondaires et sociales
  • Nom des pnj, monstres, boss, gardiens
  • Nom des continents, régions, villes
  • Nom des compétences, tripod
  • Nom des monnaies
  • Nom des consommables
  • Nom des navires, pnj marin
  • Nom des gravures, runes
  • Nom des buffs / débuffs

Ce que nous traduisons :

  • Nom des menus / interface utilisateur
  • Nom des objets uniques
  • Nom des collectables
  • Nom des succès
  • Nom des quêtes
  • Description des métiers
  • Description des quêtes
  • Description des continents, régions, villes
  • Description des compétences, tripod
  • Description des objets uniques
  • Description des consommables
  • Description des statistiques primaires, secondaires et sociales
  • Description des succès
  • Description des gravures, runes

Notre avancée

Actuellement, nous sommes 13 personnes (5-6 à être très actif) et nous avons traduit 2 013 lignes. Plus que des traducteurs ou des correcteurs, nous avons surtout besoin de personnes VRAIMENT motivées qui :

  • respectent l’harmonisation des traductions
  • respectent les règles de traduction
  • qui demandent de l’aide s’il ne savent pas

Pour le moment, nous sommes à 1 500 lignes par semaine (sur 238 275) et si nous gardons ce rythme, nous aurons fini dans 40 mois. C’est beaucoup trop, vous en conviendrez. 

Résultat, nous avons pris une décision hier soir pour mettre en place une google traduction automatique pour certains ID du fichier afin d’accélérer tout cela. Pas d’inquiétude, nous n’allons l’appliquer que sur des ID de textes inutiles, comme par exemple, la description d’un objet gris qui ne sert à rien, ou encore les lignes de dialogue de l’histoire principale qui ne sont pas prioritaires.

Une fois que nous aurons traduit les éléments importants (menu, interface, compétence, etc.) nous repasserons sur les ID qui ont reçu la google traduction automatique.

Bilan des 10 premiers jours

Les premiers jours, on été un peu compliqué le temps que chacun trouve son rythme et garde en tête nos règles de traduction (moi y compris) ! Mais cela s’annonce amusant de mener un tel projet. 

À titre personnel, je ne pensais pas que mon intérêt pour ce jeu allait atteindre un tel niveau d’investissement. Après la création d’une communauté francophone sur le jeu, des lives pratiquement chaque jour depuis le 8 novembre 2018, le lancement d’un site internet, la traduction et partage des informations sur le jeu, voilà que je m’amuse à traduire 240 000 lignes en français.

Si vous êtes intéressez pour nous aider ? Consultez notre annonce pour savoir comment faire !

Poulpix

Fondateur de Lost Ark Online France | Animateur communautaire | Twitch Partner & Youtuber | Roi des Céphalopodes classé diamant en récolte de Mokoko

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

trois + 2 =

Bouton retour en haut de la page
Fermer
Fermer